-
1 honorarium
сущ.мн. honoraria или honorariums эк. гонорар (вознаграждение, выплачиваемое за оказанные услуги врачам, адвокатам, литераторам, лекторам и другим лицам, для услуг которых традиционно или в соответствии с законодательством не устанавливается жесткая система оплаты или услуги которых формально считаются бесплатными)See:
* * *
(pl. - honoraria) гонорар: сумма денег, выплачиваемая специалисту в какой-либо области за оказанную услугу (напр., плата за лекцию). -
2 honorarium
[ˌɔnə'rɛərɪəm]сущ.; лат.; мн. honorariums, honoraria -
3 honorarium
-
4 honorarium
-
5 honorarium
1. n книжн. гонорар2. n книжн. денежное вознаграждениеthe medal carries an honorarium of $500 — к медали полагается также денежное вознаграждение в 500 долларов
Синонимический ряд:1. endowment (noun) endowment; fellowship; grant; scholarship; stipend; subsidy2. payment (noun) compensation; complimentary fee; fee; gratuity; pay; payment; reward; salary; stipendium -
6 remuneration
сущ.1) эк. вознаграждение; компенсация; оплата ( труда или оказанных услуг)without remuneration — без вознаграждения, бесплатно, безвозмездно
Syn:See:auditors' remuneration, directors' remuneration, remuneration committee, remuneration package, salary, wage, pay, fee, honorarium, emolument2) эк. компенсирование, вознаграждение, компенсация ( процесс выплаты вознаграждения)Syn:compensation 2)
* * *
вознаграждение, оплата труда или услуг, зарплата; порядок вознаграждения директоров компании должен быть определен в уставе, а размеры утверждаются общим собранием акционеров и указываются в балансе компании (Великобритания).* * *вознаграждение; оплата труда; заработная плата. . Словарь экономических терминов .* * *1. вознаграждение, то есть плата за предоставленную услугу2. оклад/жалованье -
7 Honorar
Honorar n GEN honorarium, professional fee, remuneration* * *n < Geschäft> honorarium, professional fee, remuneration* * *Honorar
professional fee, honorarium, terms, (Anwalt) [retaining] fee, retainer, (Autor) royalty, (Belohnung) gratification, (Entlohnung) remuneration, (Gebühr) six[-and-eight pence];
• für ein mäßiges Honorar at a reduced fee;
• festes Honorar salary compensation, general retainer;
• fettes Honorar plump (stiff) fee;
• Honorar für außerbetriebliche Revision public accounting fee;
• sein Honorar beziehen to draw one’s salary;
• große Honorare einstreichen to pocket large fees;
• Honorar liquidieren to charge a fee;
• jem. ein Honorar zahlen to pay s. o. a fee;
• Honorar an eine Anwalt zahlen to fee a lawyer;
• Honorarabteilung royalty department;
• Honoraranspruch claim to remuneration;
• Honoraraufstellung royalty statement;
• Honoraraufwand für die Wirtschaftsprüfer (Bilanz) remuneration of auditors;
• Honorarfestsetzung bill of costs (Br.);
• Honorarforderung fee payable. -
8 onorario
(pl -ri) 1. adj honorary2. m fee* * *onorario1 agg. honorary: socio onorario, honorary member; presidente, console onorario, honorary chairman, consul; cittadinanza onoraria, honorary citizenship.onorario2 s.m. fee, emolument: l'onorario di un avvocato, a lawyer's fee; l'onorario di un medico, a doctor's fee; pagare l'onorario di un avvocato, to pay lawyer's fees (o a lawyer's fee).* * *[ono'rarjo] onorario -ria, -ri, -rie1. agg2. sm* * *IIIdare, ricevere la cittadinanza -a — to give, receive the freedom of a city
* * *onorario1pl. -ri, - rie /ono'rarjo, ri, rje/honorary; [colonna, lapide] commemorative; cittadino onorario freeman (of the city); dare, ricevere la cittadinanza -a to give, receive the freedom of a city.————————onorario2pl. -ri /ono'rarjo, ri/sostantivo m.(professional) fee, honorarium*. -
9 зависимость размера гонорара от посещаемости
Большинство поддерживающих организаций выплачивают гонорар преподавателям по единообразной ставке. Однако при увеличении или уменьшении численности слушателей курса ниже определённого предельного значения размер гонорара может соответственно увеличиваться или уменьшаться. — Most supporting organizations pay the teachers a flat rate. If, however, the number of course participants exceeds or drops below a certain threshold value, the honorarium can be respectively raised or reduced.
Russian-English Dictionary "Microeconomics" > зависимость размера гонорара от посещаемости
-
10 fee
fi:
1. сущ.
1) а) вознаграждение, гонорар, заработная плата a fee for ≈ плата за for a fee ≈ за плату to charge a fee ≈ назначать плату to split fees ≈ делить доходы to waive one's fee ≈ отказываться от платы fat, large fee ≈ большая плата nominal fee ≈ номинальная плата admission fee ≈ плата за вход registration fee ≈ регистрационный взнос service fee ≈ плата за услуги Syn: salary, honorarium, royalties б) уст. взятка Syn: bribe
2) денежный взнос, выплата для начала занятия какой-либо деятельностью а) вступительный или членский взнос б) плата за обучение( в школе, университете и т.д.) в) плата за вход, входная плата Syn: entrance fee
3) ист. лен, феодальное поместье, частное владение Syn: lordship
2. гл.
1) выплачивать гонорар
2) шотл. а) нанимать на работу, предоставлять работу Syn: hire, employ б) наниматься на работу гонорар;
вознаграждение;
жалованье - doctor's * гонорар врача - official's * жалованье чиновников - tuition *s плата за обучение - retaining * предварительный гонорар адвокату - one must pay a considerable * for a consultation за консультацию нужно платить довольно дорого - no * show концерт, в котором выступающие не получают вознаграждения чаевые - *s are prohibited here "здесь не дают на чай" (надпись) взнос - admission * вступительный взнос - entrance * входная плата;
вступительный взнос - club * членский взнос в клуб - to pay one's *s платить взносы сбор, пошлина - custom-house *s таможенный сбор лицензионное вознаграждение (тж. licence *) (историческое) лен, феод, феодальное поместье (юридическое) (тж. * simple) право наследования без ограничений;
абсолютное право собственности > not to set /to value/ at a pin's * не придавать значения;
ни в грош не ставить платить гонорар или жалованье - to * a doctor платить гонорар врачу давать на чай - to * a waiter давать на чай официанту (редкое) нанимать - we *d a lawyer to act for us мы взяли адвоката для ведения нашего дела administration ~ административный взнос administrator's ~ вознаграждение управляющего делами agency ~ комисионное вознаграждение посреднику agent's ~ агентское абсолютное право собственности agent's ~ агентское вознаграждение anchorage ~ якорный сбор annual ~ годовое вознаграждение annual ~ годовой сбор application ~ заявочная пошлина application ~ сбор за подачу ходатайства arrangement ~ организационный взнос assessment ~ комиссионный сбор за оценку attendance ~ плата за услуги auditor's ~ гонорар ревизора bank ~ комиссионные за проведение банковских операций brokerage ~ куртаж брокера business ~ денежный сбор по сделке capitation ~ гонорар в расчете на одного человека change-of-ownership ~ взнос за раздел собственности clearance ~ сбор за очистку от таможенных пошлин collection ~ затраты на сбор страховых взносов collection ~ сбор за инкассирование commitment ~ комиссионные за обязательство предоставить кредит confirmation ~ сбор за удостоверение connection ~ сбор за присоединение собственности court ~ судебный сбор credit ~ комиссионные за кредит delivery ~ комиссионный сбор за доставку delivery ~ плата за доставку deposit ~ сбор за открытие счета directors' ~ вознаграждение директоров directors' ~ вознаграждение членов правления discounting ~ плата за дисконтирование dishonour ~ сбор за уведомление об отказе в акцепте векселя doctor's ~ гонорар врача enrolment ~ вступительный взнос enrolment ~ регистрационный взнос examination ~ плата за сдачу экзамена exchange ~ сбор за обмен валюты executor's ~ гонорар судебного исполнителя fee абсолютное право собственности ~ взнос ~ вознаграждение, гонорар, чаевые ~ вступительный взнос, членский взнос ~ вступительный или членский взнос ~ гонорар, вознаграждение ~ гонорар ~ денежный сбор ~ комиссионный сбор ~ комиссия ~ ист. лен, феодальное поместье;
fee simple юр. поместье, наследуемое без ограничений ~ нанимать ~ плата за услуги ~ плата за учение ~ (feed) платить гонорар ~ платить гонорар ~ пошлина ~ право наследования без ограничений ~ for legal opinion гонорар за правовую оценку ~ for service плата за услуги ~ ист. лен, феодальное поместье;
fee simple юр. поместье, наследуемое без ограничений simple: fee ~ безусловное право собственности fee ~ право наследования без ограничений fishery ~ плата за приобретение права рыбной ловли fixed ~ фиксированное вознаграждение flat ~ твердое комиссионное вознаграждение franchise ~ плата за привилегию front-end ~ однократное комиссионное вознаграждение front-end ~ разовое комиссионное вознаграждение guarantee ~ гарантийный взнос handling ~ плата за обращение( с чем-л.) initiation ~ вступительный взнос inspection ~ плата за освидетельствование installation ~ пособие на первоначальное устройство instruction ~ плата за обучение issue ~ пошлина, уплачиваемая при выдаче патента issue ~ сбор за выдачу патента jury ~ вознаграждение присяжных landing ~ плата за посадку landing ~ посадочный сбор landing: ~ attr. посадочный;
landing fee плата за посадку самолета licence ~ лицензионный сбор licence ~ плата за лицензию license ~ вчт. плата за разрешение listing ~ плата за допуск ценных бумаг на биржу loan application ~ плата за заявку на получение ссуды loan commitment ~ комиссионные за обязательство по ссуде loan transaction ~ плата за кредитную сделку loan transaction ~ сбор за кредитную сделку management ~ гонорар за управленческие услуги membership ~ плата за членство membership ~ членский взнос membership: ~ attr. членский;
membership card членский билет;
membership fee членский взнос moorage ~ плата за стоянку судна no ~ is charged плата не взимается nonparticipation ~ комиссионные за неучастие nonrecurring ~ единовременное вознаграждение one-time ~ вчт. одновременная плата origination ~ комиссия банку за организацию кредита overdraft ~ комиссионный сбор за предоставление кредита по текущему счету parking ~ плата за стоянку participation ~ плата за участие patent ~ патентная пошлина pilot's ~ плата проводнику plaint ~ исковой сбор printing ~ публикационная пошлина private ~ личный гонорар probate ~ гонорар за оформление завещания processing ~ плата за оформление документов professional ~ вознаграждение за профессиональную деятельность prolongation ~ сбор за продление срока prospecting ~ плата за исследовательскую работу protest ~ комиссионный платеж за оформление протеста векселя registration ~ регистрационная пошлина registration ~ регистрационный сбор regulatory ~ сбор за осуществление распорядительных функций renewal ~ пат. возобновительная пошлина retaining ~ предварительный гонорар адвокату retainer: retainer = retaining fee safe-custody ~ плата за ответственное хранение safekeeping ~ плата за ответственное хранение scale ~ гонорар по тарифной ставке sealing ~ пошлина за выдачу патента sealing ~ пошлина за скрепление патента печатью security ~ комиссионный сбор за операции с ценными бумагами selling ~ комиссионное вознаграждение за продажу selling ~ комиссионное вознаграждение за размещение новых ценных бумаг service ~ плата за обслуживание service ~ плата за услуги stevedoring ~ стивидорные расходы stowage ~ плата за укладку или хранение на складе subscription ~ плата за подписку supplementary ~ дополнительное вознаграждение transfer ~ плата за перевоз грузов tuition ~ плата за обучение underwriting ~ вознаграждение, которое гарант получает за покрытие риска по новому займу underwriting ~ гарантийная комиссия user ~ плата за использование user ~s взнос пользователя;
взнос пациента (когда система социального обеспечения возмещает только часть расходов) witness ~ плата за услуги свидетелю -
11 salary
ˈsælərɪ сущ. жалованье, заработная плата;
оклад to attach smb.'s salary ≈ назначать кому-л. жалованье to boost, raise salaries ≈ поднимать зарплату to command, draw, earn, get, receive a salary ≈ получать зарплату, жалованье to cut, reduce, slash salaries ≈ урезать зарплату, оклад to negotiate a salary ≈ договариваться о зарплате to pay a salary ≈ платить зарплату to pull down амер., pull in брит. a salary ≈ загребать, зарабатывать жалованье annual salary ≈ годовая зарплата handsome salary ≈ хорошая зарплата meager, modest salary ≈ скромное, скудное жалованье fixed salary ≈ твердый оклад, фиксированная зарплата Syn: emolument, fee, honorarium, pay, remuneration, stipend, wage жалованье, оклад;
заработная плата служащего - monthly * ежемесячное жалованье - yearly * годовой оклад - a rise /increase/ of *, a raise in * прибавка к жалованью /зарплате/ - a * attached to the position должностной оклад - a * of $10,000 is attached to that office на этом посту оклад 10000 долларов - to draw a fixed * быть на твердом окладе - to increase /to raise, to augment/ salaries поднять /увеличить/ оклады - to cut /to slash/ * снизить /урезать/ оклад - he was engaged at a * of... его приняли на работу с окладом в... - he got a starting /commencing/ * of... yen для начала ему было положено жалованье в... иен annual ~ годовая зарплата annual ~ годовой оклад basic monthly ~ основная месячная ставка заработной платы basic ~ основной оклад deduction from ~ вычет из заработной платы deduction from ~ удержание из заработной платы final pensionable ~ последняя ставка жалования принимаемая в расчет при установлении пенсии fixed ~ твердый оклад gross ~ оклад до удержания налогов holiday ~ отпускное вознаграждение leave ~ плата за отпуск monthly ~ месячный оклад pensionable ~ размер оклада, учитываемый при начислении пенсии regular ~ регулярно выплачиваемый оклад salary жалование, оплата труда, заработная плата ~ жалованье;
оклад ~ жалованье ~ зарплата (служащего) ~ оклад ~ твердая ставка заработной платы ~ before deductions заработная плата без учета вычетов ~ on account заработная плата, перечисляемая на лицевой счет starting ~ исходный оклад starting ~ начальный оклад -
12 вознаграждение
1) General subject: acknowledgement, allowance, amends, bounty (Chechen fighters place two-million-dollar bounty on Putin’s head. – Чеченские боевики объявили вознаграждение за голову Путина в размере 2 млн. долларов.), carried interest, compensation, emolument, gratification, offset, pay-off, payment, premium, recompence, recompense, remuneration, repayment, requital, reward, salvage, (одноразовая, периодическая) wage, fee2) Geology: wage3) Poetical language: guerdon4) Military: awarding5) Mathematics: honorarium, pay, prize6) Religion: retribution7) Law: consideration, honorary, offsetting, repayment (за услугу)8) Economy: entitlements, fee earnings, fees, gratuity, incentive, kickback, remuneration of labor9) Accounting: fee (выплачиваемое за предоставленные услуги)10) Diplomatic term: offset against (smth.) (за что-л.)11) Oil: incentive payment (за обеспечение надёжности), rewarding13) SAP. payt14) EBRD: commission, compensation package, emoluments, salaries and emoluments16) oil&gas: remuneration ( contract) -
13 w
w, we praep. 1. (wskazując na miejsce) in (czymś sth); (o instytucji) at (czymś sth)- w kuchni/łazience in the kitchen/bathroom- w domu/szkole/pracy at home/school/work- w Warszawie/we Wrocławiu in Warsaw/Wrocław- w Polsce/we Włoszech in Poland/Italy- w górach/lesie in the mountains/forest- w powietrzu/wodzie in the air/water- w szklance/pudełku in a glass/box- w prasie in the press- w telewizji/radiu on television/on the radio- w wyobraźni in one’s imagination- otwór w desce a hole in a board- trzymała coś w dłoni she was holding something in her hand- siedział w fotelu he was sitting in an armchair- trzymał ręce w kieszeniach he had his hands in his pockets- byłem wczoraj w kinie/teatrze I went to the cinema/theatre yesterday- uczyła się w szkole muzycznej she was studying at a music school- nagle stanął w drzwiach suddenly he appeared in the doorway- służyć w armii to be in the army- grać w orkiestrze to play with a. in an orchestra- działać w związkach zawodowych to be a trade union activist- to najcenniejszy obraz w całej kolekcji this is the most valuable picture in the entire collection- śledzie w oleju/sosie pomidorowym herring in oil/tomato sauce- zakręciło jej się w głowie she felt dizzy2. (kierunek) (in)to (coś sth)- w stronę czegoś in the direction of sth, towards sth- nie wchodź w kałuże don’t walk in the puddles- samochód wjechał w tłum the car ploughed into the crowd- pies chwycił kość w zęby the dog took the bone in its teeth- wziął ją w ramiona he took her in his arms- wpięła kokardę we włosy she pinned a ribbon in her hair- pojechali w góry they’ve gone to the mountains- spojrzeć w lewo/prawo to look (to one’s) left/right- spojrzeć w górę/dół to look up(wards)/down(wards)- wypłynąć w morze to set sail3. (wskazując na kontakt) on- uderzenie w nos/szczękę a blow on the nose/jaw- pocałować kogoś w usta/policzek to kiss sb on the lips/cheek- uderzyć się w głowę/kolano (o coś) to hit one’s head/knee (on sth)- walić w drzwi to bang on the door- oparzyć się w rękę to burn one’s hand- ugryźć się w język to bite one’s tongue także przen.- pies ugryzł go w nogę a dog bit his leg a. bit him in the leg- podrap mnie w plecy scratch my back- piorun uderzył w drzewo the lightning struck a tree4. (wskazując na rodzaj ubrania, opakowania) in- w spódnicy/sandałach/okularach in a skirt/in sandals/in glasses- mężczyzna w czarnym kapeluszu a man in a. wearing a black hat- (on) zawsze chodzi w dżinsach he always wears jeans- ubrał się w ciemny garnitur he put on a dark suit- kobieta w bieli a woman (dressed) in white- bukiet róż w celofanie a bunch of roses wrapped in cellophane- proszę mi to zapakować w papier/w pudełko please wrap it up in paper/pack it in a box (for me)5. (wskazując na dziedzinę) in- nowe kierunki w sztuce new directions in art- symbole stosowane w matematyce symbols used in mathematics- co nowego w polityce? what’s new in politics?6. (wskazując na stan) in- żyć w skrajnej nędzy to live in extreme poverty- być w wyśmienitym nastroju to be in the best of moods- być w opłakanym stanie to be in a lamentable state- wpakować kogoś w kłopoty to get sb into trouble- wprawić kogoś w zdumienie/zakłopotanie to astonish/embarrass sb- wpaść w furię to fly into a passion7. (wskazując na okoliczności) in- w milczeniu in silence- w samotności in solitude- w całym zamieszaniu in all the confusion- w wielkim skupieniu with great concentration- w tych warunkach in these conditions- w trzydziestostopniowym upale in the 30-degree heatwave- nie wychodzę z domu w taki mróz/upał I don’t go out when it’s that cold/hot8. (w określeniach czasu) in- w XX wieku/w 1873 roku in the 20th century/in 1873- w latach dwudziestych XIX wieku in the eighteen twenties- w zimie/lecie in (the) winter/summer- w maju/we wrześniu in May/September- w poniedziałek/we wtorek on Monday/Tuesday- w ubiegły/przyszły czwartek last/next Thursday- w ubiegłym/przyszłym roku last/next year- w następnym roku in the following year- we dnie i w nocy day and night- w ten dzień a. w tym dniu (on) that day- w dniu 11 listopada on the 11th of November- w starożytności/średniowieczu in ancient times a. antiquity/the Middle Ages- w dawnych czasach in the old days- w przeszłości/przyszłości in the past/the future- w młodości in sb’s youth- w rok/miesiąc/tydzień później a year/month/week later- w dwie godziny/w trzy miesiące/w rok in two hours/three months/a year9 (podczas) in, during- zginął w powstaniu he was killed during/in the uprising- w rozmowie ze mną wspomniał, że… in conversation with me he mentioned that…- w podróży (on) najczęściej śpi he usually sleeps when travelling10 (wskazując na formę) in- komedia w trzech aktach a comedy in three acts- mapa w skali 1:100000 a map to a scale of 1:100,000- stoły ustawione w podkowę tables arranged in a horseshoe- otrzymać honorarium w gotówce to be paid in cash- mówili w jakimś obcym języku they were speaking in a foreign language- cukier w kostkach cube sugar, sugar cubes- herbata w granulkach granulated tea- mleko w proszku powdered milk- mydło w płynie liquid soap- spodnie w jasnym kolorze light-coloured trousers- sukienki w kilku kolorach dresses in several colours- rzeźba w marmurze a sculpture in marble- 10 tysięcy złotych w banknotach dwudziestozłotowych ten thousand zlotys in twenty-zloty notes11 (wzór) sukienka w grochy a polka-dot dress- spódnica w kwiaty a flower-patterned skirt- zasłony w paski striped curtains- papier w kratkę squared paper- rękawy haftowane w srebrne gwiazdy sleeves embroidered with silver stars12 (wskazując na przemianę) into- pokroić coś w kostkę/plastry to cut sth into cubes/slices, to cube/slice sth- czarownica przemieniła królewicza w żabę the witch turned the prince into a frog- mżawka przeszła w ulewę the drizzle turned into a downpour13 (wskazując na ilość) in- podanie w dwóch/trzech egzemplarzach an application in duplicate/triplicate- spali we trójkę w jednym łóżku the three of them slept in one bed- poszliśmy w piątkę do kina the five of us went to the cinema- romantyczna podróż we dwoje a romantic journey for two14 (jeśli chodzi o) cierpki w smaku bitter in taste- szorstki w dotyku rough to the touch- on jest miły/niemiły w obejściu he’s pleasant/unpleasant- za ciasny/luźny w pasie too tight/loose round the waist- ciasny w ramionach tight across the shoulders- szeroki w ramionach/biodrach broad-shouldered/broad-hipped- urządzenie proste w obsłudze an easy-to-use appliance- był zawsze rozsądny w planowaniu wydatków he was always prudent in planning his expenditure15 (wskazując na powód) in- w uznaniu jego zasług in recognition of his services- w obawie o jej/własne bezpieczeństwo in fear of a. fearing for her/one’s own safety- w poszukiwaniu lepszego życia in one’s search for a better life- w nadziei, że… in the hope that…16 (wskazując na cel) pójść w odwiedziny do kogoś to go to visit a. see sb- ruszyć w pogoń za kimś to set off in pursuit of sb- puścić się w tany to start dancing17 (wskazując na cechę) in- wahanie w jego/jej głosie hesitation in his/her voice- było coś dostojnego w jej zachowaniu there was something dignified in her manner* * *1. nt2. abbrW jak Wacław — ≈W for William
( =wat) W. ( watt)* * *I.wn.II.wprep.+ Loc.1. (miejsce, lokalizacja) in, at, inside; w domu at home; w pracy at work; w kinie at the movie theater; Br. at the cinema; w górach in the mountains; w lesie in the forest; w szklance in a glass; w samochodzie in the car; w pociągu on the train; w areszcie in detention; w biurze at the office; w odległości stu metrów 100 meters away, within 100 meters; w prasie in the papers; w radiu on the radio; w telewizji on TV; w wojsku in the army; w sądzie in court; w pamięci in memory; w wyobraźni in one's imagination; w sercu in one's heart; w duchu in one's soul; zimno mi w nogi my feet are cold.2. ( okoliczności) in; w bójce in fight; w płomieniach in flames; w trzech tomach in three volumes; w dwóch egzemplarzach in two copies; w skrócie in short; w poszukiwaniu prawdy in search for the truth; w części (odnowiony) partly (redecorated).3. ( stan) in; w chorobie in illness; w gorączce in fever; w miłości in love; w milczeniu in silence; w nędzy in poverty; w panice in panic; w budowie under construction; w blasku sławy in a blaze of glory; być w dobrym humorze be in a good mood; być w błędzie be mistaken; coś jest w modzie sth is in vogue l. fashion.4. ( ograniczenie) in; w pasie round the waist; szorstki w dotyku rough to the touch; szczupła w biodrach slim-hipped; miły w kontaktach osobistych pleasant in personal relations.5. ( ubiór lub jego część) in; w futrze in a fur coat; w okularach wearing glasses; w kapeluszu with a hat on, in a hat; kobieta w bieli a woman in white.6. (to, w czym się coś trzyma) in; w ręce in hand; w pułapce in a trap; trzymać kogoś w ramionach hold sb in one's arms.7. ( postać) in; mydło w płynie liquid soap; cukier w kostkach cube sugar; rzeźba w marmurze sculpture in marble; milion dolarów w złocie a million dollars in gold; 1000 zł w banknotach stuzłotowych a thousand zlotys in one hundred zloty bills; Br. a thousand zlotys in one hundred zloty notes.8. ( typ działania) in; dostać (coś) w prezencie get l. receive (sth) as a present; płacić w gotówce/ratach pay in cash/in installments.9. + Acc. ( kierunek) in, to; w lewo/prawo to the left/right; w dół/górę downwards/upwards; patrzeć w niebo look up in the sky; pojechać w góry go to the mountains; wyjść w morze set sail.10. (kształt, właściwość) in; w kratkę checked, checkered, Br. chequered; w kwiaty flowered, millefleurs; w paski striped; w parach in pairs; pokroić (coś) w kostkę cut (sth) into cubes, cube (sth).11. ( przedmiot działania) on, in; bić w dzwony ring the bells; celować w serce aim at the heart; inwestować w swoją przyszłość invest in one's future; uderzyć się w palec ( u nogi) stub one's toe; ( u ręki) hit one's finger; uderzyć się w głowę get a bang on the head; walić w drzwi bang on the door; wdać się w bójkę get into a fight; wierzyć w Boga believe in God; wprawić w zdumienie astonish, amaze; puknij się w czoło are you out of senses?12. + Acc. ( całość) in; w całości in full; w pełni to the full; w całym słowa tego znaczeniu par excellence; układać fakty w logiczną całość arrange facts logically.13. + Acc. ( wyposażenie) with; uzbrojony w karabin armed with a gun; wyposażony w narzędzia equipped with tools; obfitować w ryby swarm l. teem with fish; zaopatrzyć w żywność provide with food.14. + Acc. ( sposób) in; rozumieć w lot be quick on the uptake; śmiać się w głos laugh up l. in one's sleeve; wyciąć w pień kill every last one; żyć w nędzy live in poverty.15. + Acc. ( cel) in; grać w karty play cards; pójść (do kogoś) w odwiedziny pay (sb) a visit; zapaść w sen lapse into sleep, fall asleep.16. + Acc. ( skutek) into; obrócić się w popiół turn to dust; rozpaść się w kawałki fall into pieces; śpiew przerodził się w krzyk the singing turned into a scream.17. + Acc. ( odczucia) in; być w dobrym humorze be in a good mood; leżeć w bólach be lying in pains.18. + Acc. l. Loc. ( czas) at, on, in; we wtorek on Tuesday; w dzień during the day, by day; w południe at noon; w nocy at night; w maju in May; w roku 1995 in 1995; w lecie in the summer; w porze lunchu at lunchtime; w czasie urlopu during the holiday; w dniu ślubu on the wedding day; w wieczór wigilijny on Christmas Eve; w rok po spotkaniu a year after the meeting; w godzinę po twoim wyjściu an hour after you left; w ostatniej chwili at the last minute l. moment, at the eleventh hour; w ostatnich latach in recent years; w biały dzień in broad daylight; w młodości in one's youth; dzień w dzień day after day.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > w
-
14 вознаграждение
reward, recompense; remuneration (оплата); fee (гонорар); compensation (компенсация)* * ** * *reward, recompense; remuneration; fee* * *allowanceatonementawardcompensationemolumentfeegratificationhonorariumindemnificationpaypaymentpay-offpremiumprizerecompenseremunerationrepaymentrequitalreward -
15 fee
-
16 fee
1. n гонорар; вознаграждение; жалованье2. n чаевыеfees are prohibited here — «здесь не дают на чай»
3. n взнос4. n сбор, пошлинаpermit fee — сбор за выдачу разрешения; сбор за патент
5. n лицензионное вознаграждение6. n ист. лен, феод, феодальное поместье7. n юр. право наследования без ограничений8. n юр. абсолютное право собственностиfee tail — заповедное имущество, урезанная собственность
9. v платить гонорар или жалованье10. v давать на чай11. v редк. наниматьСинонимический ряд:1. cost (noun) amount; assessment; charge; cost; encumbrance; exaction; expense; fare; price; tariff; toll2. money (noun) charges; honorarium; money; remuneration3. wage (noun) compensation; earnings; emolument; hire; pay; pay envelope; salary; stipend; wage; wages -
17 reward
1. n награда, вознаграждение2. n воздаяние; наказание3. n денежное вознаграждение, премия4. v вознаграждать; воздавать должное5. v отплачивать; воздавать6. v давать награду или денежное вознаграждение7. v платитьminers feel they are inadequately rewarded for the dangerous work they do — горняки считают недостаточным вознаграждение, которое они получают за свой опасный труд
Синонимический ряд:1. compensation (noun) award; bonus; bounty; carrot; compensation; desert; dividend; guerdon; meed; merit; pay; payment; plum; premium; prize; remuneration2. due (noun) due; lumps; recompense; wage3. grant (noun) grant; honorarium; stipend4. compensate (verb) compensate; grant; pay; recompense; remunerate; repay; requiteАнтонимический ряд:damages; deprivation; fine; forfeiture; levy; loss; penalize; penalty; punishment; seizure; tax; toll -
18 salary
1. жалование; зарплата; окладsalary increments — надбавка к окладам; повышение окладов
2. зарплата3. жалованье; платить жалованьеСинонимический ряд:1. amount paid (noun) advance; allowance; amount paid; gratuity; stipend; subsidy2. wages (noun) earnings; emolument; fee; hire; honorarium; income; pay; pay envelope; paycheck; remuneration; wage; wages -
19 Gage
Gage f GEN, PERS salary, fee (für Künstler)* * *f <Geschäft, Person> für Künstler salary, fee* * *Gage
salary, pay;
• einmalige Gage honorarium. -
20 винагорода
allowance, compensation, emolument, fee, honorary, gratification, honorarium, pay off, premium, prize, recompense, remuneration for public holidays, remuneration, repayment, requital, reward
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Honorarium — An honorarium is an ex gratia payment made to a person for their services in a volunteer capacity or for services for which fees are not traditionally required. This is used by groups such as schools or sporting clubs to pay coaches for their… … Wikipedia
honorarium — I noun acknowledgment, arrangement, compensation, consideration, earnings, emolument, fee, financial remuneration, gratuity, guerdon, income, indemnity, installment, meed, payment, quittance, recompense, reimbursement, remuneration, requital,… … Law dictionary
pay — [n] earnings from employment allowance, bacon*, bread*, commission, compensation, consideration, defrayment, emoluments, fee, hire*, honorarium, income, indemnity, meed, payment, perquisite, pittance, proceeds, profit, reckoning, recompensation,… … New thesaurus
honorarium — n. to pay; receive an honorarium * * * [ˌɒnə re(ə)rɪəm] receive an honorarium to pay … Combinatory dictionary
pay — pay1 /pay/, v., paid or (Obs. except for defs. 12, 24c) payed; paying; n., adj. v.t. 1. to settle (a debt, obligation, etc.), as by transferring money or goods, or by doing something: Please pay your bill. 2. to give over (a certain amount of… … Universalium
pay — I (New American Roget s College Thesaurus) v. compensate; discharge, pay off; render, offer; be profitable, yield [a profit], show a profit, be worthwhile. n. wages, salary; payment, compensation. See payment, success, offer. II (Roget s IV) n. 1 … English dictionary for students
pay — v 1. compensate, remunerate, reward, recompense; reimburse, indemnify, refund; (usu. of debts, etc.) settle, satisfy, liquidate, discharge, clear off, square, honor, meet. 2. spend, expend, disburse, pay out; give, render, hand over, Sl. shell… … A Note on the Style of the synonym finder
pay-off — n 1 RESULT, outcome, benefit, advantage, reward, settlement, consequence, upshot COLLOQ. crunch, moment of truth, punchline 2 BRIBE, inducement, allurement, enticement COLLOQ. back hander, sweetener, hush money, slush fund, protection money … Useful english dictionary
honorarium — noun each technical adviser receives an annual honorarium of $500 Syn: fee, payment, consideration, allowance, stipend; remuneration, pay, expenses, compensation, recompense, reward; formal emolument … Thesaurus of popular words
honorarium — Synonyms and related words: Trinkgeld, amends, atonement, blood money, bonus, bounty, bribe, compensation, consideration, damages, donative, double time, emolument, fee, gratuity, gravy, grease, guerdon, incentive pay, indemnification, indemnity … Moby Thesaurus
honorarium — I (New American Roget s College Thesaurus) n. fee; gratuity, tip; reward. See giving, payment. II (Roget s IV) n. Syn. complimentary fee, gratuity, reward; see compensation , pay 2 , payment 1 , return 3 , tip 2 . III (Roget s Thesaurus … English dictionary for students